Главная #Мойрайон История одной библиотеки

История одной библиотеки

Автор: Балтийский луч

Начинаем публикацию воспоминаний Елены Серебровой, 25 лет проработавшей, в том числе заведующей, в ломоносовской детской библиотеке, входившей в централизованную библиотечную систему Ломоносовского района Ленинградской области. «Сколько бы лет ни прошло, где бы я ни работала, я всегда буду с великой благодарностью вспоминать те годы, когда трудилась в детской библиотеке в городе Ломоносов, – начинает она своё повествование. – В начале моей трудовой деятельности этот город ещё находился в подчинении Ломоносовского района Ленинградской области, затем вошёл в Петродворцовый район Санкт-Петербурга. На протяжении всей моей жизни меня поддерживают те бесценные знания и опыт, которые мне дала работа с книгами и читателями в библиотеке».

Под грифом «хранить вечно»

Я пришла в книжный мир совсем юной, но была уже мамой и ещё студенткой. Это были 80-е годы. Помню, как я первый раз пришла в ломоносовскую детскую библиотеку с целью познакомиться с заведующей и с надеждой устроиться на работу. На руках у меня была дочка Катя, которую я таскала по городу уже не один час, какие-то сумки в руках, неизменные каблучищи, а в глазах – надежда и великое желание устроиться на работу. Людмила Фёдоровна Беляева, которая была тогда заведующей, посмотрела на меня, на Катю, всё поняла и согласилась взять меня временно. Как же я ликовала. Еще бы: меня приняли на работу, несмотря на малого ребёнка, наличие которого всегда было отягчающим обстоятельством в таких случаях. И вот мой первый день на работе среди книг и читателей. В библиотеке был какой-то потрясающе красивый и стильный интерьер: море света, который солнечными потоками вливался в огромные окна, роскошные цветы, зелёными каскадами свисавшие со стеллажей, янтарного оттенка паркет, который усиливал игру солнечных лучей, а на нём лежали ковровые дорожки вишнёвого цвета, довершая эту прекрасную картину. Во всём чувствовались отличный вкус, любовь к своему делу и к юному читателю, умение создать уютную и в то же время рабочую атмосферу. Впоследствии я бывала во многих детских и взрослых библиотеках и всегда отмечала про себя, что интерьера лучше, чем в нашей детской библиотеке, я так никогда и нигде не увидела. Но главным украшением и гордостью детской библиотеки были, конечно же, книги. Они торжественно красовались на стеллажах, в застеклённых полированных шкафах абонементов и читального зала. Читальный зал в те годы был, что называется, «святая святых» любой библиотеки. Необходимую читателю книгу, даже если она отсутствовала в открытом доступе, можно было почитать в читальном зале, где хранились все книги, имевшиеся в библиотеке, в единственном экземпляре. Это был золотой фонд, всегда находившийся на месте. Иногда мы шли на риск и выдавали книги из золотого фонда самым надёжным читателям на ночь, с условием возврата утром. Теперь же я испытываю дискомфорт и отторжение, когда бываю в читальном зале родной библиотеки – книг в читальном зале больше нет. Поработать в наш читальный зал приходили не только дети, но и взрослые, знавшие об особенностях нашего уникального книжного фонда, в котором сохранялись редкостные экземпляры книг, хранились под грифом «хранить вечно» издания местных газет, начиная с предшественницы «Балтийского луча» – газеты «Вперед».

Библиотекарь-профессионал

В те времена детская библиотека выписывала и получала все толстые литературные журналы, включая «Иностранную литературу». В восьмидесятые годы наш журнальный фонд стал невероятно востребованным, и мы решили не списывать ценнейшие журнальные публикации даже после истечения срока хранения журналов. Среди читателей детской библиотеки были очень известные люди, которые, впрочем, получали вожделенные журналы только после нас, библиотекарей. В то время, когда я стала членом библиотечной семьи, считалось, что библиотекарь может стать  профессионалом только в том случае, когда он регулярно читает и просматривает весь поток поступающей литературы. Мы должны были знать все новинки детской и взрослой литературы, не упуская из виду литературную критику, которая сопровождала оба этих потока.  Я, как первогодок, читала новинки последней, так как очерёдность профессионального знакомства с литературой была установлена до моего прихода и это меня вполне устраивало. Право первого прочтения новинок в толстых журналах принадлежало нашей очаровательной Галине Александровне Бугославской, которая вела аккуратную запись всего прочитанного с момента начала работы в библиотеке и до последнего дыхания. И уснула она вечным сном, слушая любимого Ги де Мопассана. Она была настоящим, волею божьей, библиотекарем, человеком высочайшей культуры. Мы называли эту её пухлую тетрадку «талмудом» и не раз прибегали к её помощи. Я обожала слушать мнение моих старших коллег о прочитанном, а потом с упоением и сама погружалась в чтение. Таким образом я приступала к чтению достаточно подготовленной, но всегда делала свои собственные выводы из прочитанного.

В советский период детская библиотека бесперебойно пополнялась лучшей литературой, ориентированной на читателя-ребёнка. Лозунг «Всё лучшее – детям» подкреплялся реальными действиями правительства: библиотеки исправно финансировались. Лучшие художники работали над созданием иллюстраций к детским книгам, написанным лучшими советскими писателями. Писатели, работавшие в области детской литературы, ориентировались в своём творчестве на мудрую формулу, выведенную К.С. Станиславским, но несколько перефразированную: «Для детей нужно писать (играть) так же, как и для взрослых, только гораздо лучше, тоньше, культурнее и совершеннее».

 Е.Сереброва.

Фото предоставлено автором, сайт библиотеки семейного чтения города Ломоносов, fotojaluzi.com.

Вам также может понравиться

О газете

Газета «Балтийский луч» зарегистрирована в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ТУ 78-00616 от 21 мая 2010 года.